home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World 2005 May / PCWorld_2005-05_cd.bin / software / vyzkuste / exeem / eXeem.Lite.0.23.Beta1.exe / {app} / translations / Catalan next >
Text File  |  2005-03-18  |  12KB  |  1,048 lines

  1. Home
  2.  
  3. Inici
  4.  
  5. Transfers
  6.  
  7. TransferΦncies
  8.  
  9. New files
  10.  
  11. Nous fitxers
  12.  
  13. Search
  14.  
  15. Cerca
  16.  
  17. Event log 
  18.  
  19. Registre d'esdeveniments
  20.  
  21. back
  22.  
  23. enrere
  24.  
  25. forward
  26.  
  27. endavant
  28.  
  29. reload
  30.  
  31. recarrega
  32.  
  33. home
  34.  
  35. inici
  36.  
  37. listen port
  38.  
  39. port d'escolta
  40.  
  41. Configuration
  42.  
  43. Configuraci≤
  44.  
  45. Restore defaults
  46.  
  47. Restaura el predeterminat
  48.  
  49. OK
  50.  
  51. D'acord
  52.  
  53. Cancel
  54.  
  55. Cancel╖la
  56.  
  57. Apply
  58.  
  59. Aplica
  60.  
  61. select download directory
  62.  
  63. selecciona el directori de baixada
  64.  
  65. select finished download directory
  66.  
  67. selecciona el directori de baixada finalitzada
  68.  
  69. exclude adult content
  70.  
  71. exclou el contingut adult
  72.  
  73. exclude files with 0 seeds
  74.  
  75. exclou fitxers sense llavors
  76.  
  77. minimize to system tray
  78.  
  79. minimitza a la safata del sistema
  80.  
  81. show times in local timezone instead of UTC
  82.  
  83. mostra l'hora en la zona horαria local enlloc de la GMT
  84.  
  85. show transfers when starting download
  86.  
  87. mostra les transferΦncies en iniciar la baixada
  88.  
  89. use kiB, MiB, GiB units
  90.  
  91. utilitza les unitats kiB, MiB, GiB
  92.  
  93. show uploads and downloads for current session
  94.  
  95. mostra les pujades i baixades de la sessi≤ actual
  96.  
  97. confirm exit of client
  98.  
  99. confirma en sortir del client
  100.  
  101. show log
  102.  
  103. mostra el registre
  104.  
  105. language
  106.  
  107. idioma
  108.  
  109. Parental protection enabled
  110.  
  111. s'ha habilitat la protecci≤ parental
  112.  
  113. Enabling parental protection will exclude all
  114. adult content.
  115. To enable it, check the box, enter the
  116. password and press apply. To disable,
  117. enter the same password, press enter
  118. and uncheck the box
  119.  
  120. L'habilitaci≤ de la protecci≤ parental exclourα
  121. tot el contingut adult.
  122. Per habilitar-la, activeu el quadre, introdu∩u
  123. la contrasenya i premeu Aplica. Per inhabilitar-la,
  124. introdu∩u la mateixa contrasenya, premeu Intro i
  125. desactiveu el quadre
  126.  
  127. bind to interface
  128.  
  129. vincula a la interfφcie
  130.  
  131. node listen port
  132.  
  133. node del port d'escolta
  134.  
  135. username
  136.  
  137. nom d'usuari
  138.  
  139. simultaneous search connections
  140.  
  141. connexions de cerca simultαnies
  142.  
  143. proxy settings
  144.  
  145. parαmetres del proxy
  146.  
  147. use HTTP proxy
  148.  
  149. utilitza el proxy HTTP
  150.  
  151. proxy
  152.  
  153. proxy
  154.  
  155. port
  156.  
  157. port
  158.  
  159. password
  160.  
  161. contrasenya
  162.  
  163. move finished downloads
  164.  
  165. mou les baixades finalitzades
  166.  
  167. download folder
  168.  
  169. carpeta de baixada
  170.  
  171. browse
  172.  
  173. explora
  174.  
  175. put downloaded files in category directories
  176.  
  177. posa els fitxers baixats als directoris de la categoria
  178.  
  179. Per file settings
  180.  
  181. Parαmetres del fitxer
  182.  
  183. -1 means unlimited rate
  184.  
  185. -1 significa velocitat il╖limitada
  186.  
  187. max download rate
  188.  
  189. velocitat mαxima de baixada
  190.  
  191. max upload rate
  192.  
  193. velocitat mαxima de pujada
  194.  
  195. max upload slots
  196.  
  197. ranures mαximes de pujada
  198.  
  199. preferred up/down ratio
  200.  
  201. rαtio de pujada/baixada preferida
  202.  
  203. max connections
  204.  
  205. connexions mαximes
  206.  
  207. Per seeding file settings
  208.  
  209. Parαmetres del fitxer llavor
  210.  
  211. same as download limits
  212.  
  213. igual que als lφmits de baixada
  214.  
  215. auto stop seeding
  216.  
  217. atura automαticament la llavor
  218.  
  219. automatically stop seeding
  220.  
  221. atura automαticament la llavor
  222.  
  223. when share ratio becomes >=
  224.  
  225. quan la rαtio de compartiment esdevΘ >=
  226.  
  227. The share ratio limit will by default
  228. not apply to files where you are the
  229. initial seeder. It can also be overridden
  230. by individual files
  231.  
  232. El lφmit de la rαtio de compartiment no
  233. s'aplicarα per defecte als fitxer dels que
  234. sou llavor. TambΘ es pot substituir per
  235. fitxers individuals
  236.  
  237. Appearance
  238.  
  239. Aparenτa
  240.  
  241. network
  242.  
  243. Xarxa
  244.  
  245. downloading
  246.  
  247. Baixades
  248.  
  249. seeding
  250.  
  251. Llavors
  252.  
  253. Global limits
  254.  
  255. Lφmits globals
  256.  
  257. parental protection
  258.  
  259. protecci≤ parental
  260.  
  261. You must enter a password with at least one character
  262.  
  263. Heu d'introduir una contrasenya amb almenys un carαcter
  264.  
  265. Wrong parental password
  266.  
  267. Contrasenya parental err≥nia
  268.  
  269. the minimum file pack size for the current category
  270. is
  271.  
  272. la mida mφnima del paquet de fitxer de la categoria
  273. actual Θs
  274.  
  275. and the size of these file(s) is only
  276.  
  277. i la mida d'aquests fitxers Θs nomΘs
  278.  
  279. publish
  280.  
  281. publica
  282.  
  283. path
  284.  
  285. camφ
  286.  
  287. browse file
  288.  
  289. explora el fitxer
  290.  
  291. browse dir
  292.  
  293. explora el directori
  294.  
  295. name
  296.  
  297. nom
  298.  
  299. category
  300.  
  301. categoria
  302.  
  303. sub category
  304.  
  305. subcategoria
  306.  
  307. language
  308.  
  309. idioma
  310.  
  311. minimum file size
  312.  
  313. mida mφnima del fitxer
  314.  
  315. description
  316.  
  317. descripci≤
  318.  
  319. Publish
  320.  
  321. Publica
  322.  
  323. Close
  324.  
  325. Tanca
  326.  
  327. Select language
  328.  
  329. Selecciona l'idioma
  330.  
  331. select file or directory to publish
  332.  
  333. seleccioneu el fitxer o directori per publicar
  334.  
  335. error while reading files
  336.  
  337. s'ha produ∩t un error en llegir els fitxers
  338.  
  339. error while publishing file pack
  340.  
  341. s'ha produ∩t un error en publicar el paquet de fitxers
  342.  
  343. select file to publish
  344.  
  345. seleccioneu un fitxer per publicar
  346.  
  347. select directory to publish
  348.  
  349. seleccioneu un directori per publicar
  350.  
  351. publish limit reached
  352.  
  353. s'ha arribat al lφmit de publicaci≤
  354.  
  355. As a measure to limit flooding the eXeem
  356. network, you are only allowed to be the initial
  357. seeder of maximum 25 torrents at any given time.
  358.  
  359. Com a mesura de limitar la inundaci≤ de la xarxa
  360. d'eXeem, nomΘs podeu ser la llavor inicial d'un
  361. mαxim de 25 torrents en qualsevol moment.
  362.  
  363. unknown language
  364.  
  365. idioma desconegut
  366.  
  367. enter an eXeem link (starting with exeem://)
  368.  
  369. introdu∩u un enllaτ eXeem (comenτa per exeem://)
  370.  
  371. URL:
  372.  
  373. URL:
  374.  
  375. Statistics
  376.  
  377. Estadφstiques
  378.  
  379. uploaded
  380.  
  381. s'ha carregat
  382.  
  383. downloaded
  384.  
  385. s'ha baixat
  386.  
  387. download speed
  388.  
  389. velocitat de baixada
  390.  
  391. upload speed
  392.  
  393. velocitat de pujada
  394.  
  395. Name
  396.  
  397. Nom
  398.  
  399. Size
  400.  
  401. Mida
  402.  
  403. Category
  404.  
  405. Categoria
  406.  
  407. Language
  408.  
  409. Idioma
  410.  
  411. Rating
  412.  
  413. Valoraci≤
  414.  
  415. Seeds
  416.  
  417. Llavors
  418.  
  419. Downloaders
  420.  
  421. Gent baixant
  422.  
  423. Comments
  424.  
  425. Comentaris
  426.  
  427. Published
  428.  
  429. S'ha publicat
  430.  
  431. Progress
  432.  
  433. Curs
  434.  
  435. Status
  436.  
  437. Estat
  438.  
  439. ETA
  440.  
  441. Temps estimat
  442.  
  443. Down rate
  444.  
  445. Velocitat de baixada
  446.  
  447. Downloaded
  448.  
  449. S'ha baixat
  450.  
  451. Up rate
  452.  
  453. Velocitat de pujada
  454.  
  455. Uploaded
  456.  
  457. S'ha carregat
  458.  
  459. Peers
  460.  
  461. Punts
  462.  
  463. Ratio
  464.  
  465. Rαtio
  466.  
  467. Size
  468.  
  469. Mida
  470.  
  471. Any language
  472.  
  473. Qualsevol idioma
  474.  
  475. Show category
  476.  
  477. Mostra la categoria
  478.  
  479. View files
  480.  
  481. Visualitza els fitxers
  482.  
  483. Refresh
  484.  
  485. Actualitza
  486.  
  487. Stop
  488.  
  489. Atura
  490.  
  491. back
  492.  
  493. enrere
  494.  
  495. forward
  496.  
  497. endavant
  498.  
  499. reload
  500.  
  501. recarrega
  502.  
  503. home
  504.  
  505. inici
  506.  
  507. Search
  508.  
  509. Cerca
  510.  
  511. require all words
  512.  
  513. cal totes les paraules
  514.  
  515. Size is larger than
  516.  
  517. La mida Θs superior a
  518.  
  519. and smaller than
  520.  
  521. i inferior a
  522.  
  523. have at least
  524.  
  525. tΘ almenys
  526.  
  527. seeds
  528.  
  529. llavors
  530.  
  531. Open
  532.  
  533. Obre
  534.  
  535. Open folder
  536.  
  537. Obre la carpeta
  538.  
  539. Pause
  540.  
  541. Pausa
  542.  
  543. Resume
  544.  
  545. ReprΦn
  546.  
  547. Override share limits
  548.  
  549. Substitueix els lφmits per compartir
  550.  
  551. Cancel download
  552.  
  553. Cancel╖la la baixada
  554.  
  555. Cancel and remove from disk
  556.  
  557. Cancel╖la i suprimeix del disc
  558.  
  559. Info
  560.  
  561. Informaci≤
  562.  
  563. Copy eXeem link
  564.  
  565. Copia l'enllaτ eXeem
  566.  
  567. Copy html eXeem link
  568.  
  569. Copia l'enllaτ eXeem html
  570.  
  571. File
  572.  
  573. Fitxer
  574.  
  575. Open torrent...
  576.  
  577. Obre el torrent...
  578.  
  579. Open eXeem link...
  580.  
  581. Obre l'enllaτ eXeem
  582.  
  583. Publish file pack...
  584.  
  585. Publica el paquet de fitxers...
  586.  
  587. Exit
  588.  
  589. Surt
  590.  
  591. View
  592.  
  593. Visualitza
  594.  
  595. Options
  596.  
  597. Opcions
  598.  
  599. Configuration...
  600.  
  601. Configuraci≤...
  602.  
  603. Help
  604.  
  605. Ajuda
  606.  
  607. About...
  608.  
  609. Quant a...
  610.  
  611. FAQ
  612.  
  613. PMF
  614.  
  615. users
  616.  
  617. usuaris
  618.  
  619. files
  620.  
  621. fitxers
  622.  
  623. shared
  624.  
  625. s'ha compartit
  626.  
  627. queued for checking
  628.  
  629. a la cua per comprovaci≤
  630.  
  631. checking
  632.  
  633. s'estα comprovant
  634.  
  635. connecting
  636.  
  637. s'estα connectant
  638.  
  639. downloading
  640.  
  641. s'estα baixant
  642.  
  643. seeding
  644.  
  645. fent de llavor
  646.  
  647. metadata
  648.  
  649. metadades
  650.  
  651. awaiting peers
  652.  
  653. s'estan esperant els punts
  654.  
  655. Stop seeding
  656.  
  657. Atura la llavor
  658.  
  659. Stop download
  660.  
  661. Atura la baixada
  662.  
  663. Open folder
  664.  
  665. Obre la carpeta
  666.  
  667. Your share ratio for torrent:
  668.  
  669. Rαtio de compartiment del torrent:
  670.  
  671. Low share ratio warning
  672.  
  673. Avφs de rαtio baix de compartiment
  674.  
  675. error starting torrent download
  676.  
  677. s'ha produ∩t un error en iniciar la baixada del torrent
  678.  
  679. select torrent file(s)
  680.  
  681. seleccioneu el fitxer torrent
  682.  
  683. eXeem link error
  684.  
  685. s'ha produ∩t un error amb l'enllaτ eXeem
  686.  
  687. error while connecting to network
  688.  
  689. s'ha produ∩t un error en connectar a la xarxa
  690.  
  691. connecting to network
  692.  
  693. s'estα connectant a la xarxa
  694.  
  695. There's a new version available, version
  696.  
  697. Hi ha una nova versi≤ disponible, versi≤
  698.  
  699. Your current version is
  700.  
  701. La vostra versi≤ actual Θs
  702.  
  703. Do you want to download and install the new version?
  704.  
  705. No ho baixeu, rebreu programari espia. Aneu a http://www.exlite.pl
  706.  
  707. (the new version will be used the next time
  708. you restart the client).
  709.  
  710. (s'utilitzarα la nova versi≤ el pr≥xim cop
  711. que inicieu el client)
  712.  
  713. Changes
  714.  
  715. Canvis
  716.  
  717. new version available
  718.  
  719. La nova versi≤ estα disponible a http://www.exlite.pl
  720.  
  721. open eXeem link
  722.  
  723. obre l'enllaτ eXeem
  724.  
  725. Games
  726.  
  727. Jocs
  728.  
  729. Apps
  730.  
  731. Aplicacions
  732.  
  733. Movies
  734.  
  735. Pel╖lφcules
  736.  
  737. TV Shows
  738.  
  739. Programes de TV
  740.  
  741. Anime
  742.  
  743. Anime
  744.  
  745. Music
  746.  
  747. M·sica
  748.  
  749. Adult
  750.  
  751. Adult
  752.  
  753. Other
  754.  
  755. Altres
  756.  
  757. Windows
  758.  
  759. Windows
  760.  
  761. Linux
  762.  
  763. Linux
  764.  
  765. Mac
  766.  
  767. Mac
  768.  
  769. Consoles
  770.  
  771. Consoles
  772.  
  773. High quality
  774.  
  775. Qualitat alta
  776.  
  777. Mid quality
  778.  
  779. Qualitat mitjana
  780.  
  781. Low quality
  782.  
  783. Qualitat baixa
  784.  
  785. Trailers
  786.  
  787. Trαilers
  788.  
  789. Samples
  790.  
  791. Mostres
  792.  
  793. Videos
  794.  
  795. Vφdeos
  796.  
  797. Audio
  798.  
  799. └udio
  800.  
  801. Audio books
  802.  
  803. Audio-llibres
  804.  
  805. Pictures
  806.  
  807. Imatges
  808.  
  809. Documents
  810.  
  811. Documents
  812.  
  813. English
  814.  
  815. AnglΦs
  816.  
  817. No language
  818.  
  819. Sense idioma
  820.  
  821. French
  822.  
  823. FrancΦs
  824.  
  825. German
  826.  
  827. Alemany
  828.  
  829. Japanese
  830.  
  831. JaponΦs
  832.  
  833. Chinese
  834.  
  835. XinΦs
  836.  
  837. Spanish
  838.  
  839. Espanyol
  840.  
  841. Select a category
  842.  
  843. Seleccioneu-ne una
  844.  
  845. All categories
  846.  
  847. Totes les categories
  848.  
  849. finished download folder
  850.  
  851. carpeta de baixades finalitzades
  852.  
  853. All sub categories
  854.  
  855. Totes les subcategories
  856.  
  857. Select a sub category
  858.  
  859. Seleccioneu una subcategoria
  860.  
  861. info for
  862.  
  863. informaci≤ de
  864.  
  865. Completed
  866.  
  867. Acabat
  868.  
  869. Peer
  870.  
  871. Punt
  872.  
  873. Filename
  874.  
  875. Nom del fitxer
  876.  
  877. Description
  878.  
  879. Descripci≤
  880.  
  881. Contents
  882.  
  883. Continguts
  884.  
  885. description not available
  886.  
  887. descripci≤ no disponible
  888.  
  889. Sub category
  890.  
  891. Subcategoria
  892.  
  893. downloading comments
  894.  
  895. s'estan baixant els comentaris
  896.  
  897. comment
  898.  
  899. comentari
  900.  
  901. post comment
  902.  
  903. publica el comentari
  904.  
  905. refresh
  906.  
  907. actualitza
  908.  
  909. comments for
  910.  
  911. comentaris de
  912.  
  913. error posting comment
  914.  
  915. s'ha produ∩t un error en publicar el comentari
  916.  
  917. You may only post comments as a seed
  918.  
  919. NomΘs podeu publicar comentaris si sou llavor
  920.  
  921. Failed to receive comments from tracker. Try again later.
  922.  
  923. Ha estat impossible de rebre els comentaris de l'encaminador
  924.  
  925. paused
  926.  
  927. en pausa
  928.  
  929. d
  930.  
  931. d
  932.  
  933. h
  934.  
  935. h
  936.  
  937. m
  938.  
  939. m
  940.  
  941. s
  942.  
  943. s
  944.  
  945. infinite
  946.  
  947. infinit
  948.  
  949. Vote OK
  950.  
  951. Vota D'acord
  952.  
  953. Vote NOT OK
  954.  
  955. Vota No d'acord
  956.  
  957. download folders
  958.  
  959. baixa les carpetes
  960.  
  961. quit
  962.  
  963. surt
  964.  
  965. Are you sure you want to quit eXeem?
  966.  
  967. Esteu segur que voleu sortir de l'eXeem?
  968.  
  969. The system cannot find the file specified.
  970.  
  971. El sistema no pot trobar el fitxer especificat
  972.  
  973. Exclude files in language
  974.  
  975. Exclou els fitxers a l'idioma
  976.  
  977. hits
  978.  
  979. vegades
  980.  
  981. done
  982.  
  983. fet
  984.  
  985. Download
  986.  
  987. Baixa
  988.  
  989. Rank
  990.  
  991. Posici≤
  992.  
  993. Abort search
  994.  
  995. Avorta la cerca
  996.  
  997. Italian
  998.  
  999. Italiα
  1000.  
  1001. eXeem has detected that you are blocking its advertisments.
  1002. eXeem's development is ad supported, so in order to continue
  1003. the developlent of the program, eXeem needs to stay ad supported.
  1004. Your downloads will be limited to maximum 5 kB per second, if 
  1005. you continue to block the advertisments.
  1006.  
  1007. L'eXeem ha detecta que esteu blocant els seus anuncis. El
  1008. desenvolupament de l'eXeem Θs per mitjα d'anuncis, per tant
  1009. necessita els anuncis per continuar el seu desenvolupament. Les
  1010. vostres baixades es limitaran a un mαxim de 5 kb per segon si
  1011. continueu blocant els anuncis.
  1012.  
  1013. Do you wish to remove the speed limit?
  1014.  
  1015. Voleu suprimir el lφmit de velocitat?
  1016.  
  1017. blocked ads
  1018.  
  1019. anuncis blocats
  1020.  
  1021. Pressing yes will close eXeem, you have to restart it yourself.
  1022.  
  1023. Si premeu Sφ tancareu l'eXeem, l'heu de reniciar v≤s mateix.
  1024.  
  1025. Quit eXeem
  1026.  
  1027. Surt de l'eXeem
  1028.  
  1029. About eXeem
  1030.  
  1031. Quant a l'eXeem
  1032.  
  1033. Uploading will assure that the network stays alive, which in the
  1034. end will benefit you. Do you really want to stop seeding?
  1035.  
  1036. Les pujades asseguren que la xarxa estigui vica, i aix≥ us
  1037. beneficia. Esteu segur que voleu aturar la vostra tasca de llavor?
  1038.  
  1039. The new version is available at
  1040.  
  1041. La nova versi≤ estα disponible a http://www.exlite.pl
  1042.  
  1043. Do you want to go there?
  1044.  
  1045. Hi voleu anar?
  1046.  
  1047. -----------------------------------------------------------------
  1048. http://www.exlite.pl/ - Translated by Jes·s (http://www.txus.tk/)